
Sei
que é algo passageiro e paliativo, pois amigo é amigo e amor conjugal são
outros 500, mas será que pretendo manter meus lábios cor-rubi tão vívidos so close to
you? Será também que é isso que você quer?
Ainda leva algum maço para alimentar algum trago seu que nunca cheguei a ver ou mantem apenas o
gosto de vinho na boca? Pelas discussões desnecessárias que travamos, pela possibilidade de eu ter me atrasado tanto ao chegar no Samba, a
ponto de não dançar, pelos poucos cartões que escrevi e por apenas uma concha,
será que conseguiríamos ser amigos?

Meu ser a florescer e o embebecer de um não-etílico olhar, interrompido por pausas, pizza, dança, chai e notas musicais de cada um dos pianos.
Quisera eu ser mesmo obra vaidosa da natureza ou ver meu ninho de volta [em seus braços talvez?]. Eu, sinfonia, sonata, sonatina, sonetos (risos); você, tango? Eu tango, você valsa? Eu, valsa, você o quê? Vamos deixar claros os com(passos), certo?
O que importa não é a linguagem permanecer musical? Será mesmo que “a kiss is just a kiss" e “A sigh is just a sigh”? Será que “The fundamental things [STILL] apply As time goes by”?
Ninguém sabe que
domingo é moça. Domingo é canto de passarinho, passeio de bike, cinema, caderno, café, chá, água de coco.
Lições de inglês, ou de espanhol, talvez?
Domingo é moça. Pois é... Did I do all that
I should?
Ao som de Dave Matthews Band
"Say, my love, I came to you with best intentions. Oh Helena, do you believe That we might last a thousand years?"
Ps.: “Maybe different, but remember Winters
warm where you and I Kissing whiskey by the fire With
the snow outside. [...] Stay or leave I want you not to
go But you should It was good as good goes. Stay or leave I want you not to
go But [maybe] you [already] did”
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pela contribuição!